Arab Brazil: Fictions of Ternary Orientalism

Author:   Waïl S. Hassan (Professor of Comparative Literature and English, Professor of Comparative Literature and English, University of Illinois at Urbana-Champaign)
Publisher:   Oxford University Press Inc
ISBN:  

9780197688762


Pages:   344
Publication Date:   15 March 2024
Format:   Hardback
Availability:   To order   Availability explained
Stock availability from the supplier is unknown. We will order it for you and ship this item to you once it is received by us.

Our Price $158.95 Quantity:  
Add to Cart

Share |

Arab Brazil: Fictions of Ternary Orientalism


Add your own review!

Overview

Arab-Brazilian relations have been largely invisible to area studies and Comparative Literature scholarship. Arab Brazil is the first book of its kind to highlight the representation of Arab and Muslim immigrants in Brazilian literature and popular culture since the early twentieth century, revealing anxieties and contradictions in the country's ideologies of national identity. Author Waïl S. Hassan analyzes these representations in a century of Brazilian novels, short stories, and telenovelas. He shows how the Arab East works paradoxically as a site of otherness (different language, culture, and religion) and solidarity (cultural, historical, demographic, and geopolitical ties). Hassan explores the differences between colonial Orientalism's binary structure of Self/Other, East/West, and colonizer/colonized, on the one hand; and on the other hand Brazilian Orientalism's ternary structure, which defines the country's identity in relation to both North and East.

Full Product Details

Author:   Waïl S. Hassan (Professor of Comparative Literature and English, Professor of Comparative Literature and English, University of Illinois at Urbana-Champaign)
Publisher:   Oxford University Press Inc
Imprint:   Oxford University Press Inc
Dimensions:   Width: 22.10cm , Height: 3.10cm , Length: 15.00cm
Weight:   0.635kg
ISBN:  

9780197688762


ISBN 10:   0197688764
Pages:   344
Publication Date:   15 March 2024
Audience:   College/higher education ,  Postgraduate, Research & Scholarly
Format:   Hardback
Publisher's Status:   Active
Availability:   To order   Availability explained
Stock availability from the supplier is unknown. We will order it for you and ship this item to you once it is received by us.

Table of Contents

Note on Translation and Transliteration Acknowledgments Introduction: Mistura and Ternary Orientalism 1. Oriental Wisdom: Malba Tahan and Humberto de Campos 2. Merchants to Landowners: Cecílio Carneiro and Permínio Asfora 3. Arab Bahia: Jorge Amado 4. Parable of Integration: Raduan Nassar 5. Amazonian Orient: Milton Hatoum 6. Feline Mermaid: Ana Miranda 7. Islam on Primetime TV: O Clone 8. Shahrazad in the Tropics: Nélida Piñon 9. Brazilian Mu'allaqa: Alberto Mussa 10. Al-Andalus Re-Imagined: Gilberto Abrão and João Almino 11. Syrian Refugees: Órfãos da terra Conclusion: It's All in the Kibbeh Works Cited Index

Reviews

Waïl Hassan argues that Arab Brazilians feel effects of a tertiary Orientalism, which adds the Global South to the standard Brazil-Europe post-colonial sphere. While deep ancient roots of Arabic culture and language in Iberia gave Arab immigrants to Brazil a special status, promoted by novelist Jorge Amado, other authors repeated images of European Orientalism to exoticize them, thereby disrupting a national self-definition based on mixture and assimilation. Hassan brilliantly follows their fictional portrayal from early Arab Brazilian novelists to prominent works by major novelists including Raduan Nassar, Milton Hatoum, Nélida Piñón, and Alberto Mussa. Arab Brazil brings the wide range of Arab immigrants into the center of Brazilian literary and social history. * Kenneth David Jackson, Yale University *


"Arab Brazil is a theoretically sophisticated and elegantly written assessment of what Brazilian and Arab-Brazilian writings and television tell us about how Brazilian culture understands the Arab world and how the presence of Brazilians of Arab origin highlights the limits of the Brazilian ideal of mistura. On the one hand, Hassan's study astutely explains Brazilian Orientalism as one that is ternary, in the sense that it is not based on binary opposition, but on a triangulation in which Europe and North America remain at the apex. On the other hand, this book demonstrates that many of the manifestations of Brazilian Arabness, whether mathematics textbooks, novels, or television series, due to their stereotyping and Islamophobia, point to the fact that mistura is still only aspirational. * Christina Civantos, University of Miami * Wa¨il Hassan argues that Arab Brazilians feel effects of a ternary Orientalism, which adds the Global South to the standard Brazil-Europe post-colonial sphere. While deep ancient roots of Arabic culture and language in Iberia gave Arab immigrants to Brazil a special status, promoted by novelist Jorge Amado, other authors repeated images of European Orientalism to exoticize them, thereby disrupting a national self-definition based on mixture and assimilation. Hassan brilliantly follows their fictional portrayal from early Arab Brazilian novelists to prominent works by major novelists including Raduan Nassar, Milton Hatoum, N´elida Piñ´on, and Alberto Mussa. Arab Brazil brings the wide range of Arab immigrants into the center of Brazilian literary and social history. * Kenneth David Jackson, Yale University * It is hard to overstate the value and significance of Wa¨il Hassan's fine new book. By bringing a rigorous comparative perspective to the critical study of the enduring and salient presence of Islam and Arabic culture in the literary and popular cultural production of a majority Catholic country spanning the last one hundred years, Hassan crucially addresses a long-standing scholarly gap in literary studies. But Arab Brazil goes considerably beyond filling a scholarly gap. It succeeds in moving both Luso-Brazilian and postcolonial literary and cultural studies in a provocative new direction by incisively exploring the fundamentally different form that ""Orientalism"" assumes in Brazil. Hassan's book will prove of inestimable value not only to scholars of Luso-Brazilian literary cultural studies but postcolonial studies more generally. * Lu´is Madureira, University of Wisconsin-Madison *"


Waïl Hassan argues that Arab Brazilians feel effects of a tertiary Orientalism, which adds the Global South to the standard Brazil-Europe post-colonial sphere. While deep ancient roots of Arabic culture and language in Iberia gave Arab immigrants to Brazil a special status, promoted by novelist Jorge Amado, other authors repeated images of European Orientalism to exoticize them, thereby disrupting a national self-definition based on mixture and assimilation. Hassan brilliantly follows their fictional portrayal from early Arab Brazilian novelists to prominent works by major novelists including Raduan Nassar, Milton Hatoum, Nélida Piñón, and Alberto Mussa. Arab Brazil brings the wide range of Arab immigrants into the center of Brazilian literary and social history. * Kenneth David Jackson, Yale University * Arab Brazil is a theoretically sophisticated and elegantly written assessment of what Brazilian and Arab-Brazilian writings and television tell us about how Brazilian culture understands the Arab world and how the presence of Brazilians of Arab origin highlights the limits of the Brazilian ideal of mistura. On the one hand, Hassan's study astutely explains Brazilian Orientalism as one that is tertiary, in the sense that it is not based on binary opposition, but on a triangulation in which Europe and North America remain at the apex. On the other hand, this book demonstrates that many of the manifestations of Brazilian Arabness, whether mathematics textbooks, novels, or television series, due to their stereotyping and Islamophobia, point to the fact that mistura is still only aspirational. * Christina Civantos, University of Miami *


Author Information

Waïl S. Hassan is Professor of Comparative Literature at the University of Illinois Urbana-Champaign. Among other books, he is the author of Immigrant Narratives: Orientalism and Cultural Translation in Arab American and Arab British Literature, editor of The Oxford Handbook of Arab Novelistic Traditions, and Portuguese-to-Arabic translator of Alberto Mussa's Lughz al-qaf. Hassan is a past president of the American Comparative Literature Association.

Tab Content 6

Author Website:  

Customer Reviews

Recent Reviews

No review item found!

Add your own review!

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

wl

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List