|
![]() |
|||
|
||||
OverviewFull Product DetailsAuthor: Sylvie Kleiman-LafonPublisher: Liverpool University Press Imprint: Voltaire Foundation Volume: 2025: 05 ISBN: 9781836242451ISBN 10: 183624245 Pages: 336 Publication Date: 12 May 2025 Audience: General/trade , General Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: In Print ![]() This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us. Table of ContentsIntroduction Lire ou ne pas lire Bacon Portrait d’un traducteur et d’une traduction Antoine Lasalle, traducteur de François Bacon Naissance d’une traduction Naissance d’un traducteur Vie et destin d’un traducteur Un Montmorency ‘M. de La Salle, ci-devant Officier de Vaisseau’ ‘Antoine Lasalle, membre de la Société philomathique et de l’Académie de Virginie’ Un aventurier philosophe Antonio: religion et politique Le Diogène du Luxembourg, ou le pauvre Pierre ‘La traduction complète de Bacon, la seule qui ait jamais existé’ Traduire de l’anglais et du latin Traduire pour la jeunesse La ‘bizarre nomenclature’ de Bacon L’Art de traduire Le ‘Bacon français’ ‘Bacon tel qu’il est’: l’histoire d’une querelle qui n’a jamais eu lieu Portrait du traducteur en génie persécuté Jean André Deluc contre Antoine Lasalle Un Bacon chrétien L’éclipse Lecteurs Itinéraire d’une traduction Contre Bacon Épilogue Remerciements BibliographieReviewsAuthor InformationSylvie Kleiman-Lafon is currently a Professor of eighteenth-century literary studies in the English department of Paris-Nanterre University. Her research focuses on British literature of the long eighteenth century, its relations with philosophy and the sciences. She also works on the circulation of ideas and literary works through translation between Great Britain and France, with a special interest in the role of translators. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |