|
![]() |
|||
|
||||
OverviewAn Early Modern Dialogue with Islam: Antonio de Sosa'sTopography of Algiers (1612) makes available in translation a riveting sixteenth-century chronicle of European and North African cultural contacts that is virtually unknown to English-speaking readers. The Topography was written by a Portuguese cleric, Doctor Antonio de Sosa, who was captured by Algerian corsairs in 1577 and held as a Barbary slave for over four years while awaiting ransom. Sosa's work is a fascinating description of a city at the crossroads of civilizations, with a sophisticated multilingual population of Turks, Arabs, Moriscos, Berbers, Jews, Christian captives, and converts to Islam from across the world. In the Topography of Algiers, Sosa meticulously describes the inhabitants' daily lives; their fashions, pastimes, feasts, and funerals; their government; the landmarks of the city itself; and much more. Readers will be struck by the vibrancy of his narrative, rendered into English with crisp accuracy by Diana de Armas Wilson. The Topography is a treasure trove of amazing customs, startling behavior, and historical anecdotes that will enthrall readers. The extensive introduction by Maria Antonia Garces is a superb archival study of the Mediterranean world described by the Topography, as well as an expose of the adventurous, even scandalous, life of its author. The introduction also discusses the fraudulent publication of Sosa's Topography under another man's name. Sosa's chronicle stands out for its complexity, vitality, and the sharpness of the author's ethnographic vision. No other account of captivity in this period offers such a detailed and dynamic tableau of Algerian society at the end of the sixteenth century. Full Product DetailsAuthor: Antonio de Sosa , María Antonia Garcés , Diana de Armas Wilson , Diana De Armas WilsonPublisher: University of Notre Dame Press Imprint: University of Notre Dame Press Dimensions: Width: 15.20cm , Height: 2.20cm , Length: 22.90cm Weight: 0.709kg ISBN: 9780268029784ISBN 10: 0268029784 Pages: 424 Publication Date: 15 April 2011 Audience: General/trade , General Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: In Print ![]() This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us. Table of ContentsReviewsTwo Cervantes scholars, Maria Antonia Garces and Diana de Armas Wilson, have joined forces to prepare the first English edition and translation of Antonio de Sosa's 1612 Topografia de Argel. This eyewitness view of the place and its people transports the reader to the North African city as Cervantes would have known it. . . . I commend both editor and translator for their sensitive and honest contextualization of the inter-religious rivalry that Sosa manifests. -Cervantes Equal parts history, ethnography, and literary work, the first book of Sosa's Topography is a welcome addition to the body of translated primary sources on Muslim, Christian, and Jewish encounters in the early modern Mediterranean . . . historians and literary scholars alike will find this edition to be a rich resource for the study of cross-cultural exchange in early modernity and will likely await with interest the next translated an annotated installments of Sosa's Topographia, e Historia general de Argel. -Sixteenth Century Journal The current political turmoil in the region and continuing controversies regarding Islam and the West render the publication of An Early Modern Dialogue with Islam all the more timely and, ultimately, of broader contemporary and thematic relevance to scholars, non-specialists, and students as well. -Hispania Long overdue, this translation and edition of Sosas Topografia is an absolute gem. Sixteenth-century Algiers was the Mediterranean's cross-roads, a meeting point and melting-pot for Christians, Muslims, and Jews. Sosas survey literally brings this important city to life. It is all there: architecture, economy and religion, plus pirates, renegades, slaves, marriage customs, and more. Little escapes Sosa's eye, and this discerning friar even offers comments on such details as make-up and dress. There is no better source for understanding the human complexity of the early modern Mediterranean world, and both Armas-for the translation-and Garces-the introduction and notes-deserve credit for their masterful achievement. Scholars, students, and teachers, even the general reader will be forever in their debt. - Richard L. Kagan, Johns Hopkins University In the growing scholarship on European perceptions of the Islamic Other and relations between Europe and the Ottoman Turks, Garces's study and Armas Wilson's translation offer an important . . . perspective from Iberia on the Mediterranean contact zone linking Christian Europe and Islamic North Africa. This outstanding translation and meticulously researched introductory study and edition will capture the attention of a wide range of scholars, including those pursuing research on the Moriscos of Spain exiled in North Africa, and those scholars seeking links between crosscultural Christian-Muslim interaction in the Mediterranean, and European-non-European exchanges in the New World. -Renaissance Quarterly Prof. Garces is, without doubt, the foremost scholar on Cervantes' relationship with Algiers and the Mediterranean, a field of study which is bound to give researchers quite a few surprises in the future, for it has long been in need of serious research in archival sources. -Luce Lopez-Baralt, University of Puerto Rico An Early Modern Dialogue with Islam: Antonio de Sosa's 'Topography of Algiers' (1612) edited by Maria Antonia Garces, translated by Diana de Armas Wilson . . . Translation and study of a work by a Portuguese cleric who was captured by Algerian corsairs in 1577 and held for more than four years in captivity, where he was a fellow prisoner of Cervantes' and became the latter's first biographer; documents Sosa's authorship of the Topografia, which was previously attributed to Diego de Haedo. -Chronicle of Higher Education This is a truly significant text for all scholars of early modern Europe, worthy of their greatest interest and attention. When published, An Early Modern Dialogue with Islam: Antonio de Sosa's Topography of Algiers (1612) will mark a watershed in our understanding of the synergies of power and the nature of shifting identities along the borderlands of sixteenth-and seventeenth-century Europe; it will stand as an example of interdisciplinary and cross culture criticism at its best. -E. Michael Gerli, University of Virginia Sosa's writings provide a fascinating, unmatched picture of one of the most important cities in the Mediterranean, and Wilson . . . and Garces . . . have done a masterful job in making it available in English. -Choice An Early Modern Dialogue with Islam is two books in one: an indispensable historical resource for those interested in the early modern Mediterranean world, and a critical page turner, showing us the very best of what skilled, patient literary scholarship can produce. -Modern Language Notes [An Early Modern Dialogue with Islam] combines an extraordinarily erudite study with a long-due translation of the first part of the remarkable account of cultural, economic, social and political practices in Algiers, illuminating perceptions about North African renegades and the hardships of captivity at the time of Cervantes's traumatic experience. -This Year's Work in Modern Language Studies This interesting and important new book offers the first dedicated scholarly investigation into major movements of ecumenical contact among Anglicans and Orthodox between the First World War and the Second World War. Bryn Geffert draws on substantial archival work in English and Russian to write what he calls 'the story of efforts toward rapprochement by two churches and their ultimate failure to achieve formal unity of intercommunion.' . . . Above all, this is a cautionary tale about the difficulties inherent in connections among churches with very positive intentions but no ability to speak with one voice. --The Living Church Author InformationDiana de Armas Wilson is professor emerita of English at the University of Denver. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |