|
![]() |
|||
|
||||
OverviewFull Product DetailsAuthor: Mona BakerPublisher: The American University in Cairo Press Imprint: The American University in Cairo Press ISBN: 9789774168734ISBN 10: 9774168739 Pages: 600 Publication Date: 30 June 2018 Audience: General/trade , General Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: In Print ![]() This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us. Table of ContentsEnglish and French Section: Spencer Scoville: Translating Orientalism into the Arabic Nahda Samuel England: An Ayyubid Renaissance: Saladin, from Knighthood to Nah?a Rafael Y. Schoegler: Translation in the Social Sciences and Humanities: Circulating and Canonizing Knowledge Karen Bennett: Translation and the Desacralization of the Western World: From Performativity to Representation Simon Labrecque et Rene Lemieux: Traduire la virtu de Machiavel en anglais Rita Filanti: Self-Censorship and Fascism Samah Selim: Politics and Paratext: On Translating Arwa Salih's al-Mubtasarun Anna Bogic: Translation and Feminist Knowledge Production: The Serbian Translation of Our Bodies, Ourselves Mark Shuttleworth: Translation and the Production of Knowledge in Wikipedia: Chronicling the Assassination of Boris Nemtsov Henry Jones: Wikipedia, Translation, and the Collaborative Production of Spatial Knowledge Maeve Olohan: A Practice-Theory Analysis of Scientific Editing by Translators Iulia Mihalache: Les traducteurs et les technologies : Un mode de reflection dans l'action Lydia H. Liu: The Battleground of Translation: Making Equal in a Global Structure of Inequality (Interviewed by James St. Andre) Arabic Section: Sameh Hanna: Knowledge Production and Identity Formation in Two Arabic Translations of the Bible Mariam Saeed El Ali: Do You Know What this Bird is Saying? : Translating Animal Language as Spiritual Knowledge Tarek Shamma: Early Translations of Aristotle's Poetics: Wasted Opportunity or Creative Adaptation? Richard Jacquemond: Palestinian Literature Translated into French: History and Impact Ahmed Haikal: Israeli Responses to Hebrew Translations of Darwish's Poetry Mahmoud Alhirthani: Translation and the Re-Production of Knowledge: The Example of Edward Said Mustafa Riad: Translation and Modern Nation-Building in Egypt: Tahtawi as Translato Rana Roshdy: Translation and Liberation from Western Hegemony: Al-Sanhuri's 1948 Law Sayyed Daifallah: Translation and Acculturation: On Cultural Criticism Ashraf Abdel Fattah and Rashid Yahiaoui: Media Translation and Trans-Editing: News Reporting or Reality Representation? Khaled Mattawa: Translation and Identity (Introduced and Interviewed by Samia Mehrez)ReviewsAuthor InformationMona Baker is Professor Emerita of Translation Studies at the University of Manchester, and director of the Baker Centre for Translation and Intercultural Studies at Jiao Tong University, Shanghai. She is the author of Translation and Translation and Conflict: A Narrative Account and editor of the award-winning Translating Dissent: Voices from and with the Egyptian Revolution. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |