|
![]() |
|||
|
||||
OverviewFull Product DetailsAuthor: Dr Jean Boase-Beier (University of East Anglia, UK)Publisher: Continuum Publishing Corporation Imprint: Continuum Publishing Corporation Dimensions: Width: 15.60cm , Height: 1.80cm , Length: 23.40cm Weight: 0.458kg ISBN: 9781441189127ISBN 10: 1441189122 Pages: 200 Publication Date: 09 June 2011 Audience: Professional and scholarly , College/higher education , Professional & Vocational , Undergraduate Format: Hardback Publisher's Status: Active Availability: Manufactured on demand ![]() We will order this item for you from a manufactured on demand supplier. Language: English Table of ContentsPreface \ Acknowledgements \ Part I: Translation, text, mind and context \ 1. What does translation involve? \ 2. Possible and impossible in translation \ 3. Faithfulness, allegiance, and creativity \ 4. The Translated text \ 5. Theories and practices \ Part II: A Poetics of Translation \ 6. Literary translation as the translation of mind \ 7. Translating the special shape of poems \ 8. Ambiguity, mind-games and searches \ 9. Thinking and doing translation \ Bibliography \ IndexReviewsBoase-Beier marshalls and interprets a vast body of translation theory with an admirable and luminous pragmatism offering excellent examples and a very clear sense of the options open to the contemporary translator. --Tim Parks, Novelist, Translator Author InformationJean Boase-Beier is Professor of Literature and Translation at the University of East Anglia, UK. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |