|
![]() |
|||
|
||||
OverviewBoast about learning Spanish idioms: “aquello fue llegar y besar el santo”* If you choose “quedarse para vestir santos” (to stay dressing saints) are you an avid church-goer or an old maid? If someone wants “cortar el bacalao” (to cut the cod) is he or she a chef or the ruler of the roost? 101 Spanish Idioms takes the mystery out of these common Spanish expressions and explains their meanings in context. On the MP3 disc, native speakers read each of the 101 idioms and dialogues that put them in context, so you can hear how Spanish sounds and practice what you have learned. Find out what Spanish speakers really mean when they say . . . Perder los estribos = to lose the stirrups El mundo es un pañuelo = the world is a handkerchiefEstar hasta en la sopa = to be even in the soup Quedar a la altura de su zapatilla = to remain at the height of one's slipper Llevarse calabazas = to carry off pumpkins *that was arriving and kissing the saint (= it was like taking candy from a baby) Full Product DetailsAuthor: Jean-Marie CassagnePublisher: McGraw-Hill Education - Europe Imprint: McGraw-Hill Professional Edition: 2nd edition Dimensions: Width: 15.20cm , Height: 1.00cm , Length: 22.90cm Weight: 0.241kg ISBN: 9780071615648ISBN 10: 0071615644 Pages: 128 Publication Date: 16 April 2009 Audience: General/trade , General Format: Book Publisher's Status: Out of Print Availability: Awaiting stock ![]() Language: English and Spanish Table of Contents1. Speaking about the Body 2. Our Animal Friends 3. Return to Nature 4. Eating in Style 5. Life Day by Day 6. Odds and Ends 7. Walking around Town 8. The Blue Planet 9. That's Life Translations IndexesReviewsAuthor InformationMcGraw-Hill authors represent the leading experts in their fields and are dedicated to improving the lives, careers, and interests of readers worldwide Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |