Pan Tadeusz: or the Last Foray in Lithuania

Author:   Adam Mickiewicz ,  Chistopher Adam Zakrzewski ,  Adam Mickiewicz
Publisher:   Winged Hussar Publishing
Edition:   Annotated edition
ISBN:  

9781945430756


Pages:   304
Publication Date:   29 March 2019
Format:   Paperback
Availability:   In stock   Availability explained
We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately.

Our Price $47.52 Quantity:  
Add to Cart

Share |

Pan Tadeusz: or the Last Foray in Lithuania


Add your own review!

Overview

"A new annotated translation in elegant English prose of this masterpiece of European Romantic literature. Pan Tadeusz is a classic tale of mystery, war and patriotism set in the turbulent Napoleonic era. First published in 1834 in Paris, it has been called ""the last epos"" in world literature. The story takes place over the course of five days in 1811 and two days in 1812. The old Polish-Lithuanian Commonwealth lies dismembered, erased from the political map of Europe by the great powers of Russia, Prussia, and Austria. A brief ray of hope rekindles national hopes in 1807 when Napoleon establishes the Duchy of Warsaw by the terms of the Treaty of Tilsit and prepares to invade Russia. The oft-overshadowed counterpoint to War and Peace and the 1812 Overture. This is the first major rendering of this work since 1993 by one of the great translators of the Polish language Christopher Adam Zakrzewski."

Full Product Details

Author:   Adam Mickiewicz ,  Chistopher Adam Zakrzewski ,  Adam Mickiewicz
Publisher:   Winged Hussar Publishing
Imprint:   Winged Hussar Publishing
Edition:   Annotated edition
Dimensions:   Width: 15.20cm , Height: 1.80cm , Length: 22.90cm
Weight:   0.454kg
ISBN:  

9781945430756


ISBN 10:   1945430753
Pages:   304
Publication Date:   29 March 2019
Audience:   General/trade ,  General
Format:   Paperback
Publisher's Status:   Active
Availability:   In stock   Availability explained
We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately.

Table of Contents

Reviews

Truly a masterpiece! Christopher Zakrzewski has accomplished the impossible: he has rendered in prose what seemed translatable only in poetry. Poland's great epic poem can now be read as a delightful historical tale replete with Romantic irony. Zakrzewski's mastery of the English language is remarkable. - Ewa Thompson, Rice University In this extraordinarily fine prose rendering, Christopher Zakrzewski brings his own prodigious gifts as a poet and translator to one of the great classics of world literature. The fruit of Zakrzewski's decades-long labors, this book is a treasure of immeasurable value. - Michael D. O'Brien, novelist, painter Perfectly smooth, highly expressive, subtly nuanced. Zakrzewski's translation does full justice to this brightest jewel in the crown of Polish literature. - Kazimierz Braun, Polish author, scholar, theater artist Christopher Zakrzewski's English prose is marvelously, not to say magically, consonant with the poetical richness of Mickiewicz's great Polish national saga. - Olga Glagoleva, PhD, Russian historian


Author Information

"Christopher A. Zakrzewski is British-born, with a B.A. in modern languages (University of Guelph), an M.A. in Russian Language and Literature (University of Waterloo), and several years of doctoral work in Slavic philology (University of British Columbia). His expertise is Polish Romantic Poetry. He has published the only significant English-language fragment of Pan Beniowski by Juliusz Slowacki, the complete cycle of Crimean Sonnets by Adam Mickiewicz, and recently completed a major new prose rendering of Mickiewicz's 10,000-line masterpiece Pan Tadeusz, which has been serialized by Sarmatian Review (Rice University, Houston, Texas). The Polish Review in New York also published the work (described as a ""new annotated translation in elegant English prose"") as an electronic book as part of its newly launched Library of Polish Classics Series (208/30 Press). Among the contemporary Polish writers he has translated into English are Kazimierz Braun, Maciej Patkowski, Joanna Rostropowicz-Clark, and Bronislaw Wildstein. Adam Bernard Mickiewicz 24 December 1798 - 26 November 1855) was a Polish poet, dramatist, essayist, publicist, translator, professor of Slavic literature, and political activist. He is regarded as national poet in Poland, Lithuania and Belarus. A principal figure in Polish Romanticism, he is counted as one of Poland's ""Three Bards"" and is widely regarded as Poland's greatest poet. He is also considered one of the greatest Slavic and European poets and has been dubbed a ""Slavic bard"". A leading Romantic dramatist, he has been compared in Poland and Europe to Byron and Goethe. He is known chiefly for the poetic drama Dziady (Forefathers' Eve) and the national epic poem Pan Tadeusz. His other influential works include Konrad Wallenrod and Grazyna. All these served as inspiration for uprisings against the three imperial powers that had partitioned the Polish-Lithuanian Commonwealth out of existence."

Tab Content 6

Author Website:  

Customer Reviews

Recent Reviews

No review item found!

Add your own review!

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

wl

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List