|
|
|||
|
||||
OverviewIn its adventurous happenings-its abductions, duels, and sexual intrigues-A Hero of Our Timelooks backward to the tales of Sir Walter Scott and Lord Byron, so beloved by Russian society in the 1820s and '30s. In the character of its protagonist, Pechorin-the archetypal Russian antihero-Lermontov's novel looks forward to the subsequent glories of a Russian literature that it helped, in great measure, to make possible. Full Product DetailsAuthor: Mikhail Lermontov , Marian Schwartz , Gary ShteyngartPublisher: Random House USA Inc Imprint: Modern Library Inc Dimensions: Width: 13.50cm , Height: 1.00cm , Length: 20.30cm Weight: 0.176kg ISBN: 9780812970760ISBN 10: 0812970764 Pages: 208 Publication Date: 13 July 2004 Audience: General/trade , General Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: To order Stock availability from the supplier is unknown. We will order it for you and ship this item to you once it is received by us. Table of ContentsReviewsIt's high time an up-to-date and idiomatic version of A Hero of Our Time was made available to American readers. Marion Schwartz's translation of Lermontov's classic adventure novel captures all the suppleness and wit of Lermontov's prose, the fine texture of his descriptions and the galloping rhythm of his narrative passages. This is a fine addition to the Modern Library. -- Michael Scammell Military life in the Caucasus, bandits, duels, romance--at the hands of a passionate adventurer with a restless imagination, an insatiable heart. That is Pechorin, and also Lermontov. If you have a personal all-time bestseller list, make room for A Hero of our Time . -- Alan Furst In Russia Mikhail Lermontov is considered one of the greatest writers of the nineteenth century. Marian Schwarz's compelling translation shows us why. -- Peter Constantine It's high time an up-to-date and idiomatic version of A Hero of Our Time was made available to American readers. Marion Schwartz's translation of Lermontov's classic adventure novel captures all the suppleness and wit of Lermontov's prose, the fine texture of his descriptions and the galloping rhythm of his narrative passages. This is a fine addition to the Modern Library. -- Michael Scammell Military life in the Caucasus, bandits, duels, romance--at the hands of a passionate adventurer with a restless imagination, an insatiable heart. That is Pechorin, and also Lermontov. If you have a personal all-time bestseller list, make room for A Hero of our Time. -- Alan Furst In Russia Mikhail Lermontov is considered one of the greatest writers of the nineteenth century. Marian Schwarz's compelling translation shows us why. -- Peter Constantine It's high time an up-to-date and idiomatic version of A Hero of Our Time was made available to American readers. Marion Schwartz's translation of Lermontov's classic adventure novel captures all the suppleness and wit of Lermontov's prose, the fine texture of his descriptions and the galloping rhythm of his narrative passages. This is a fine addition to the Modern Library. -- Michael Scammell <br> Military life in the Caucasus, bandits, duels, romance--at the hands of a passionate adventurer with a restless imagination, an insatiable heart. That is Pechorin, and also Lermontov. If you have a personal all-time bestseller list, make room for A Hero of our Time, -- Alan Furst <br> In Russia Mikhail Lermontov is considered one of the greatest writers of the nineteenth century. Marian Schwarz's compelling translation shows us why. -- Peter Constantine It's high time an up-to-date and idiomatic version of A Hero of Our Time was made available to American readers. Marion Schwartz's translation of Lermontov's classic adventure novel captures all the suppleness and wit of Lermontov's prose, the fine texture of his descriptions and the galloping rhythm of his narrative passages. This is a fine addition to the Modern Library. -- Michael Scammell Military life in the Caucasus, bandits, duels, romance--at the hands of a passionate adventurer with a restless imagination, an insatiable heart. That is Pechorin, and also Lermontov. If you have a personal all-time bestseller list, make room for A Hero of our Time. -- Alan Furst In Russia Mikhail Lermontov is considered one of the greatest writers of the nineteenth century. Marian Schwarz's compelling translation shows us why. -- Peter Constantine It's high time an up-to-date and idiomatic version of <i>A Hero of Our Time </i>was made available to American readers. Marion Schwartz's translation of Lermontov's classic adventure novel captures all the suppleness and wit of Lermontov's prose, the fine texture of his descriptions and the galloping rhythm of his narrative passages. This is a fine addition to the Modern Library. -- Michael Scammell Military life in the Caucasus, bandits, duels, romance--at the hands of a passionate adventurer with a restless imagination, an insatiable heart. That is Pechorin, and also Lermontov. If you have a personal all-time bestseller list, make room for <i>A Hero of our Time</i>. -- Alan Furst In Russia Mikhail Lermontov is considered one of the greatest writers of the nineteenth century. Marian Schwarz's compelling translation shows us why. -- Peter Constantine It's high time an up-to-date and idiomatic version of A Hero of Our Time was made available to American readers. Marion Schwartz's translation of Lermontov's classic adventure novel captures all the suppleness and wit of Lermontov's prose, the fine texture of his descriptions and the galloping rhythm of his narrative passages. This is a fine addition to the Modern Library. -- Michael Scammell<br><br> Military life in the Caucasus, bandits, duels, romance--at the hands of a passionate adventurer with a restless imagination, an insatiable heart. That is Pechorin, and also Lermontov. If you have a personal all-time bestseller list, make room for A Hero of our Time . -- Alan Furst<br><br> In Russia Mikhail Lermontov is considered one of the greatest writers of the nineteenth century. Marian Schwarz's compelling translation shows us why. -- Peter Constantine """It's high time an up-to-date and idiomatic version of A Hero of Our Time was made available to American readers. Marion Schwartz's translation of Lermontov's classic adventure novel captures all the suppleness and wit of Lermontov's prose, the fine texture of his descriptions and the galloping rhythm of his narrative passages. This is a fine addition to the Modern Library."" -- Michael Scammell “Military life in the Caucasus, bandits, duels, romance--at the hands of a passionate adventurer with ""a restless imagination, an insatiable heart. That is Pechorin, and also Lermontov. If you have a personal all-time bestseller list, make room for A Hero of our Time. “-- Alan Furst ""In Russia Mikhail Lermontov is considered one of the greatest writers of the nineteenth century. Marian Schwarz's compelling translation shows us why."" -- Peter Constantine" Author Information"Vladimir Vladimirovich Nabokov was born on April 23, 1899, in St. Petersburg, Russia. The Nabokovs were known for their high culture and commitment to public service, and the elder Nabokov was an outspoken opponent of antisemitism and one of the leaders of the opposition party, the Kadets. In 1919, following the Bolshevik revolution, he took his family into exile. Four years later he was shot and killed at a political rally in Berlin while trying to shield the speaker from right-wing assassins. The Nabokov household was trilingual, and as a child Nabokov was already reading Wells, Poe, Browning, Keats, Flaubert, Verlaine, Rimbaud, Tolstoy, and Chekhov, alongside the popular entertainments of Sir Arthur Conan Doyle and Jules Verne. As a young man, he studied Slavic and romance languages at Trinity College, Cambridge, taking his honors degree in 1922. For the next eighteen years he lived in Berlin and Paris, writing prolifically in Russian under the pseudonym Sirin and supporting himself through translations, lessons in English and tennis, and by composing the first crossword puzzles in Russian. In 1925 he married Vera Slonim, with whom he had one child, a son, Dmitri. Having already fled Russia and Germany, Nabokov became a refugee once more in 1940, when he was forced to leave France for the United States. There he taught at Wellesley, Harvard, and Cornell. He also gave up writing in Russian and began composing fiction in English. In his afterword toLolitahe claimed- ""My private tragedy, which cannot, and indeed should not, be anybody's concern, is that I had to abandon my natural idiom, my untrammeled, rich, and infinitely docile Russian tongue for a second-rate brand of English, devoid of any of those apparatuses--the baffling mirror, the black velvet backdrop, the implied associations and traditions--which the native illusionist, frac-tails flying, can magically use to transcend the heritage in his own way."" p. 317 Yet Nabokov's American period saw the creation of what are arguably his greatest works,Bend Sinister(1947),Lolita(1955),Pnin(1957), andPale Fire(1962), as well as the translation of his earlier Russian novels into English. He also undertook English translations of works by Lermontov and Pushkin and wrote several books of criticism. Vladimir Nabokov died in Montreux, Switzerland, in 1977." Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |