Translation as Social Action: Russian and Bulgarian Perspectives

Author:   Palma Zlateva
Publisher:   Taylor & Francis Ltd
ISBN:  

9781138367807


Pages:   142
Publication Date:   29 April 2020
Format:   Paperback
Availability:   In Print   Availability explained
This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us.

Our Price $67.99 Quantity:  
Add to Cart

Share |

Translation as Social Action: Russian and Bulgarian Perspectives


Add your own review!

Overview

Originally published in 1993, Translation as Social Action is a varied collection of essays, which addresses translation as social action as its central theme, the book proposes a model of the translator as an agent in his or her own right. Translation is seen not just as a transfer of meanings from one language to another, but rather as an arena in which different cultures meet in the person of the translator. This perspective provides a complete contrast to Western translation studies, concerned with whether or not translation is really possible. Together the essays reveal a distinct tradition grappling with the most important topics in translation studies in ways that are different and challenging. The collection is essential reading for translation studies, as well as providing an interesting perspective on comparative literature and Eastern European studies.

Full Product Details

Author:   Palma Zlateva
Publisher:   Taylor & Francis Ltd
Imprint:   Routledge
Weight:   0.260kg
ISBN:  

9781138367807


ISBN 10:   113836780
Pages:   142
Publication Date:   29 April 2020
Audience:   General/trade ,  College/higher education ,  General ,  Tertiary & Higher Education
Format:   Paperback
Publisher's Status:   Active
Availability:   In Print   Availability explained
This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us.

Table of Contents

General Editors’ Preface Introduction 1. Categories for the Study of Translation 2. Essential Features and Specific Manifestations of Historical Distance in Original Texts and their Translations 3. The Theory and Practice of Translation 4. Interlanguage Asymmetry and the Prognostication of Transformations in Translation 5. The Problem of the Unit of Translation 6. Equivalence and Adequacy 7. A Note on Phrasemic Calquing 8. Norms in Translation 9. Comprehension, Style, Translation, and their Interaction 10. A Psychological Analysis of Translation as a Type of Speech Activity 11. A Cognitive Approach to Translation Equivalence 12. Sense and its Expression Through Language 13. Realia in Translation Index

Reviews

Author Information

Palma Zlateva

Tab Content 6

Author Website:  

Customer Reviews

Recent Reviews

No review item found!

Add your own review!

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

ls

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List