|
|
|||
|
||||
Overview"This collection of essays and translations has been compiled to sample and reflect on contemporary Scotland's rich tradition of literary translation. The title is symbolic of how the anthology is to be read: as an offering, an act of kindness, an opportunity to gain insight into other cultures. ""Quaich"" is a term derived from the Scottish Gaelic word ""cuach"", and it refers to a traditional two-handled drinking cup, usually made of wood or metal. The quaich has a special place in Scottish history; it was used to offer guests a cup of welcome, and the craft of quaich-making was held in high regard. Translation can sometimes be seen as an unfriendly, invasive, even treacherous, act, but this volume aims to celebrate what is good about literary translation, its power to bring together, rather than to separate. All the texts contained here have a vital connection to Scotland through their authors or translators, languages or themes. They are as diverse as Scotland is today, itself a plurality of languages and peoples." Full Product DetailsAuthor: Aniko Szilagyi , Madeleine Campbell , Georgina CollinsPublisher: Evertype Imprint: Evertype Dimensions: Width: 14.00cm , Height: 0.90cm , Length: 21.60cm Weight: 0.200kg ISBN: 9781782010692ISBN 10: 1782010696 Pages: 152 Publication Date: 24 April 2014 Audience: General/trade , General Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: In stock We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately. Table of ContentsReviewsAuthor InformationTab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |