Multilingual Films in Translation: A Sociolinguistic and Intercultural Study of Diasporic Films

Author:   Jorge Díaz-Cintas ,  Micòl Beseghi
Publisher:   Peter Lang Ltd
Edition:   New edition
Volume:   24
ISBN:  

9781787071599


Pages:   250
Publication Date:   29 September 2017
Format:   Paperback
Availability:   In Print   Availability explained
This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us.

Our Price $157.06 Quantity:  
Add to Cart

Share |

Multilingual Films in Translation: A Sociolinguistic and Intercultural Study of Diasporic Films


Add your own review!

Overview

A contribution to the ever-growing field of audiovisual translation studies, this volume investigates the processes involved in the translation of multilingual films, a media genre where language, culture and identity are closely interwoven. To explore the relationships that get established between audiovisual translation, linguistic diversity and identity, the book analyses a corpus of immigrant films portraying the South Asian diaspora, with the aim of determining how diasporic identity is then reconstructed for the Italian audience through dubbing and subtitling. A sociolinguistic analysis model is proposed that covers all linguistic levels, including the use of ethnolects and some fundamental discourse strategies, such as code-switching and code-mixing, thus illustrating how linguistic choices and language variation are socio-culturally symbolic.

Full Product Details

Author:   Jorge Díaz-Cintas ,  Micòl Beseghi
Publisher:   Peter Lang Ltd
Imprint:   Peter Lang Ltd
Edition:   New edition
Volume:   24
Weight:   0.370kg
ISBN:  

9781787071599


ISBN 10:   1787071596
Pages:   250
Publication Date:   29 September 2017
Audience:   Professional and scholarly ,  Professional & Vocational
Format:   Paperback
Publisher's Status:   Active
Availability:   In Print   Availability explained
This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us.

Table of Contents

Reviews

Author Information

Micòl Beseghi holds a PhD in Comparative Languages and Cultures from the University of Modena and Reggio Emilia and teaches English language and translation at the University of Parma. Her main research interests concern the fields of audiovisual translation, the didactics of translation, corpus linguistics and learner autonomy in foreign-language education. She has published articles on audiovisual translation, focusing on the study of linguistic variation in films, the transposition of orality in subtitling, the use of subtitles as a pedagogic tool in translation classes and the phenomenon of fansubbing.

Tab Content 6

Author Website:  

Customer Reviews

Recent Reviews

No review item found!

Add your own review!

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

MRG2025CC

 

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List