|
|
|||
|
||||
OverviewFull Product DetailsAuthor: Miguel de Cervantes , Edith Grossman , Roberto Gonzalez EchevarriaPublisher: Yale University Press Imprint: Yale University Press Dimensions: Width: 15.20cm , Height: 0.20cm , Length: 22.90cm Weight: 0.658kg ISBN: 9780300230536ISBN 10: 0300230532 Pages: 448 Publication Date: 06 March 2018 Audience: General/trade , General Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: Out of stock The supplier is temporarily out of stock of this item. It will be ordered for you on backorder and shipped when it becomes available. Table of ContentsReviews“For most English-language readers, Cervantes is a one-book wonder. But these twelve novellas, newly translated by the virtuosic Edith Grossman, are a revelation to us. They are a feast for Cervantes’ admirers, and stand truly by themselves—witty, naughty, trenchant, smart, widely ranging, thoroughly modern and readable. Coming late in Cervantes’ life, they are a sly and mischievous and memorable adiós—just as we would expect.”—Richard Ford “Exemplary Novels spans nearly the whole creative life of Cervantes. . . . The book is like a summing up of Cervantes’s fiction, displaying its broad range of topics, characters, styles, and plots.”—Roberto González Echevarría, author of Cervantes’ Don Quixote (Open Yale Course Series) “It seems appropriate that Edith Grossman publishes her translation of the Exemplary Novels thirteen years after the printing of her masterful translation of Don Quijote, as it took Cervantes ten years to come out with his second part of Don Quijote. Thus the supreme English translation of the best novel ever written on this side of the galaxy both precedes and follows the colloquy of Cipión and Berganza, as the wise words of both dogs precede and proceed those of the knight and the squire on their painful search for the meaning of human identity.”—Carlos Rojas “Finally we have a worthy translation of Cervantes’s Exemplary Novels, the extraordinary follow-up to Don Quixote that enchanted generations of readers, but that has not been widely available to English readers in a version that approaches the sparkling original. Reading Edith Grossman’s gorgeous prose is like traveling to a far-off place, unearthing a hidden container, and finding in it a glove that slips onto your hand like a second skin.”—William Egginton, author of The Man Who Invented Fiction: How Cervantes Ushered in the Modern World “Edith Grossman is one of the best Hispanists in the English language world and an extraordinary translator. Her version of the Quijote, which appeared a few years ago, was unanimously celebrated, and the same will no doubt happen with this new version of Cervantes’s Exemplary Novels.”—Mario Vargas Llosa Author InformationMiguel de Cervantes (1547–1616) was a Spanish author, poet, and playwright most notable for the creation of Don Quixote. Edith Grossman has brilliantly translated many Spanish-speaking authors of the past century, including Mario Vargas Llosa and Gabriel García Márquez. Roberto González Echevarría, Sterling Professor of Hispanic and Comparative Literatures, Yale University, received the 2010 National Humanities Medal from President Barack Obama. Edith Grossman is the award-winning translator of works by Gabriel García Márquez, Mario Vargas Llosa, Carlos Fuentes, Mayra Montero, and other Spanish-language writers. Her translation of Don Quixote is widely considered a masterpiece. She is a member of the American Academy of Arts and Sciences. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |