|
|
|||
|
||||
OverviewFrancuskojęzyczne kraje Afryki Zachodniej poslugują się językiem francuskim jako oficjalnym środkiem komunikacji w wielojęzycznym środowisku, w którym funkcjonują różne języki lokalne i obce. Od czasów kolonizacji aż po uzyskanie niepodleglości język francuski byl najczęściej używanym językiem w sprawach urzędowych, w tym przy tworzeniu nazw handlowych. W przeciwieństwie do tej dlugotrwalej i powszechnie uznanej sytuacji językowej, od okolo lat 90. coraz więcej wlaścicieli firm, sklepów i warsztatów tworzy nazwy handlowe, wykorzystując pewnego rodzaju anglosaską strukturę syntaktyczną z użyciem slów francuskich, francusko-angielskich, a w nielicznych przypadkach również slów z języków lokalnych. Przemieszczanie się ludności jest stalą cechą historii świata. W rzeczywistości, z różnych powodów spolecznych, czlonkowie spoleczności francusko- i anglojęzycznych spotykają się i wchodzą w interakcje, co prowadzi do kontaktu językowego. Spotkania spoleczne powodują z kolei zjawisko językowe, którego przykladem w niniejszym badaniu jest wstawianie angielskich struktur syntaktycznych do francuskich nazw handlowych w krajach frankofońskiej Afryki Zachodniej objętych badaniem: Beninie, Burkina Faso, Wybrzeżu Kości Sloniowej, Nigrze i Togo. Full Product DetailsAuthor: Cocou André DatondjiPublisher: Wydawnictwo Nasza Wiedza Imprint: Wydawnictwo Nasza Wiedza Dimensions: Width: 15.20cm , Height: 1.30cm , Length: 22.90cm Weight: 0.299kg ISBN: 9786630087888ISBN 10: 6630087887 Pages: 220 Publication Date: 25 May 2026 Audience: General/trade , General Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: Available To Order We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately. Language: Polish Table of ContentsReviewsAuthor InformationTab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |
||||